14.8.05

Rolling Stones mandam à merda os neoconservadores americanos



O conhecido grupo de rock Rolling Stones acaba de gravar um novo disco que terá o título «The Bigger Bang», a sair no próximo mês de Setembro. Até aí nada haveria de especial, excepto o facto do novo disco dos Rolling Stones incluir um tema com aceradas críticas aos neoconservadores norte-americanos chamando-lhes hipócritas e caracterizando-os com cabeças cheias de merda. Com efeito na canção com o título «Sweet Neo Com» pode-se ler/ouvir:

«You call yourself Christian, I call you hypocrite / You call yourself patriot, well I think you're full of shit»
(você diz-se cristão, mas eu chamo-vos hipócritas/vocês dizem-se patriotas, bom penso que sois um monte de merda
).

Like a Rollins Stone ( de Bob Dylan)



A canção Like a Rolling Stone, de Bob Dylan, ficou em primeiro lugar numa sondagem para escolher os ícones do rock e do cinema que mudaram o mundo, e que acaba de ser publicada no número especial destinado a comemorar as cem edições da revista britânica de música e cinema Uncut.

Músicas, filmes que mudaram o mundo no inquérito realizado pela revista Uncut:
1- Bob Dylan – Like a Rolling Stone
2 – Elvis Presley – Heartbreak Hotel
3- The Beatles – She loves you
4 – The Rolling Stones – I can´t get no satisfaction
5 – Laranja mecânica – filme realizado por Stanley Kubrick
(…)
7 - David Bowie . The rise and Fall of Ziggy Stardust
8 - Taxi Driver
9 – Sex Pistols – Never Mind the Bollocks Here’s the sex pistols



Like a Rolling Stone ( letra e música de Bob Dylan)

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feelT
o be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Tradução:

Era uma vez, você vestia-se tão bem

Dava esmola aos mendigos quando estavas na maior
Não foi?
As pessoas chamavam, dizendo “Cuidado boneca
Você está arriscando-se a cair”
Você achou que todos eles estavam brincando com você
Você costumava rir de
Todos os que andavam a vadiar
Agora você não fala tão alto
Agora você não parece tão orgulhosa
De ter que lutar pela sua próxima refeição

Como se sente?
Como se sente?
Por estar sem um lar?
Como uma completa estranha?
Como uma pedra que rola?

Você frequentou a melhor escola
Muito bem, Senhorita Solitária
Mas você sabe que você apenas estava lá a fazer de corpo presente
E ninguém jamais lhe ensinou
Como viver nas ruas
E agora você descobre (que)
Você vai ter que se acostumar com isso
Você dizia que jamais condescenderia
Com o vagabundo misterioso, mas agora você percebe
Que ele não tinha álibis
Enquanto você olha fixamente para o vácuo dos seus olhos
E pergunta, quer fazer negócio?

Como se sente?
Como se sente?
Por estar por sua conta?
Sem nenhuma direcção para casa
Como uma estranha?
Como uma pedra que rola?

Você nunca se virou para ver as carrancas
Dos equilibristas e dos palhaços
Enquanto todos eles chegavam
E faziam truques para você
Você jamais entendeu que isso não é bom
Você não deveria deixar as outras pessoas
Divertir-se no seu lugar
Você antigamente cavalgava o cavalo cromado
Com o seu diplomata
Que carregava no ombro um gato siamês
Não é difícil quando você descobre que
Ele realmente não era tudo que aparentava ser
Depois que ele levou de você tudo o que podia roubar?

Como se sente?
Como se sente?
Por estar por sua conta?
Sem nenhuma direcção para casa
Como uma completa estranha?
Como uma pedra que rola?

Princesa no campanário e todas as pessoas bonitas
Estão todas bebendo e pensando que estão por cima
Trocando presentes caros e coisas
Mas é melhor você surripiar o seu anel de brilhante
É melhor você penhorá-lo,
Você antigamente era tão divertida
Com o Napoleão de trapos e a linguagem que ele usava
Vá para ele agora, ele chama-a, você não pode recusar
Quando você não tem nada, você não tem nada a perder
Você está invisível agora
Você não tem mais segredos a ocultar

Como se sente?
Como se sente?
Por estar por sua conta
Sem nenhuma direcção para casa
Como uma completa estranha?
Como uma pedra que rola?

Nota:
Rolling Stone = (pedra que rola) vem da expressão ‘uma pedra que rola não carrega limo’ (a rolling stone carries no moss).
Uma vez que o limo somente se dá em local sedimentado, a metáfora sugere uma pessoa que não tem paradeiro certo e que geralmente não fica muito tempo em lugar algum.
Em português, costuma-se dizer que uma pessoa assim ‘não tem raiz’, substituindo a metáfora da pedra pela da planta.